[ Rispondi | Avanti | Indietro | Su ]
Autore: GIX
Email: GIX@BOOT.IT
Remote Name: 213.26.250.82
Date: 09/10/2002
Time: 08.28
Io personalmente ho fatto la traduzione e l'ho giurata in tribunale.Premetto che non sono n'è madre lingua n'è laureato in lingue, all'epoca ero solo un camajan.Pero', poichè mi sposo in Italia, i documenti non mi servirono. Ad un mio amico che li tradusse con me, invece all'Avana non glieli accettarono, perchè dissero: dovevano essere tradotti dall'ambasciata cubana a Roma. Se ti puo' servire, alla consultoria juridica di Santiago mi dissero che non occorreva tradurli in Italia che me lo facevano loro con la stessa spesa dell'ambasciata cubana in Italia (?), pero' non ho verificato.Questa è la mia esperienza, per il resto fai tu..... buena suerte.