[ Rispondi | Avanti | Indietro | Su ]
Autore: enrico
Email: che_guevara_51@hotmail.com
Date: Wednesday 06 February 2002
Time: 07.09
Gracias. Luca. Bentrovato! ...il mio personale mentore in questa Odissea Habanera... se non l'hai già fatto, vai a leggere il racconto segnalato in Re:QUASI da Alberto: http://www.maensl.com/cuba/realidad_jineteras_por_que.htm, secondo me, meriterebbe una traduzione, non letterale ma "letteraria", che mi verrebbe anche abbastanza bene ma... non capisco alcune parole (e quindi perdo il senso di qualche singola frase), qualcuno lo intuisco, ma... non so se sono differenze lessicali tra castigliano e cubano e se sono, magari, modi di dire: se "ti gira", riusciresti a mandarmi una traduzione letterale (anche "grezza"?)... GRAZIE, a nome di Rob, Gianca, Daye, etc. per aver evidenziato il topic "Vivere in Italia...così difficile?" per coppie italo-cubane in crisi e non. Anzi, chi ne avesse bisogno o volesse dare il suo contributo: http://www.lovelycuba.com/forum/ Te abrazo Enrico